Kung Fury Dublado!


Até que ficou divertido! =D

Cerca de 1 mês atrás saiu no Youtubiu uma versão dublada do clássico Kung Fury, e eu tinha cagado pra isso, mas estes dias a Bulma Pelada postou nos comentários de um post, e eu resolvi assisti pra ver como ficou, e já que estava sem nada pra postar. ¯\_(ツ)_/¯

O negócio ficou uma mistura de filme sessão da tarde com tela class, e algumas partes ficaram bem engraçadas, a narração situando os lugares, a voz do Dragon, parceiro do Kung Fury sendo estereotipada ao máximo, algumas falas estão idênticas ao original e algumas foram adaptadas para nós, (me dá esse tijolão, com mil meu com mil teu) =D

O que ficou muito legal também foram as clássicas falas quando não tem ninguém dizendo nada, comum nas dublagens brasileiras antigas e a parte com a multidão de nazistas, rola de tudo ao fundo com a galera falando ao mesmo tempo, ouvi até um, “ele deu um carrinho no Julio” e quando começa os raios para surgir o Thor, “é um delorean” “É o papai noel” e até mesmo coisas mais atuais, o Hackerman solta um “Eu vou equalizar você!” HAUHAUHAUHAUAHUAHAUA!!!!

Assistam esta pérola:

Temos até algumas vozes conhecidas nesta dublagem, como o Christiano Torreão que é a voz do Hiei, Leonardo dicaprio entre outros, ele também fez a direção de dublagem, que conta com Gustavo Nader, Rafael Schubert, Yuri Tupper, Gabriela Torreão, Nica Nogueira, Tarcísio Pureza, Silvio Gonzalez e Thiago Machado.

A única coisa que poderia ter sido diferente na minha opinião, seria limar os palavrões, para virar um típico filme da sessão da tarde mesmo, e chamar os policiais de tiras, no mais achei bem divertida a dublagem, mesmo curtindo mais o original com suas atuações canastronas. =D

A dublagem foi aceita como oficial Br pelo pessoal do Laser Unicorns, que a colocou no seu canal do youtube, parabéns aos envolvidos!

E eu ainda não entendi a piada do bigode de brochinha, alguma referencia que eu perdi ou somente uma gíria desconhecida?